হোয়াটসঅ্যাপে স্টেটাস দিয়েছিলাম তারিখবিহীন এই ডায়েরির পাতা। আমার অত্যন্ত স্নেহের পাত্র এক ভ্রাতৃপ্রতিম জিগ্যেস করল, কামু এখানে ‘I’-এর পর ‘is’ কেন বলেছিলেন।
আমার উত্তর:
কামুর ‘দ্য ফল’ উপন্যাসের নায়ক ক্লামাঁস বলেন, ‘I, I, I is the refrain of my whole life’… এখানে ‘are’ এর পরিবর্তে ‘is’ ব্যবহারের বিষয়টি একটি সচেতন ব্যাকরণগত সিদ্ধান্ত, যার উদ্দেশ্য একক, আত্মমগ্ন আসক্তির (narcissistic, singular obsession) বিষয়টিকে তুলে ধরা।
কামু কেন বাক্যটি এইভাবে নির্মাণ করেছেন, তার কারণ আমার মতে:
স্ব-সত্তাকে একটি একক সত্তা হিসেবে বিবেচনা করা:
‘I, I, I is’ বলার মাধ্যমে কামু পুনরাবৃত্ত ‘আমি’-গুলিকে পৃথক পৃথক সত্তার তালিকা হিসেবে দেখাননি, বরং একটি একক, সংহত ধারণা হিসেবে দেখিয়েছেন—যা নিজের প্রতি একটানা, পুনরাবৃত্ত, একমুখী আবর্তিত আসক্তিকে নির্দেশ করে।
আত্মকেন্দ্রিকতাকে জোরালোভাবে তুলে ধরা:
‘আমি’-র পুনরাবৃত্তি এবং তার সঙ্গে একটি একবচন ক্রিয়াপদ (‘is’) ব্যবহারের ফলে স্পষ্ট হয় বক্তার সমগ্র অস্তিত্ব একটি মাত্র বিষয়কে ঘিরে আবর্তিত—সে নিজেই। এই ‘ধ্রুবক সুর’ আসলে আত্মকেন্দ্রিকতার একটানা, একক, একঘেয়ে, অবিরাম অনুরণন।
উপন্যাসের প্রোটাগনিস্ট ক্লামাঁস তাই বলে, ‘I, I, I is the refrain of my whole life…’
Leave a Reply